第08版:龙都网苑
 
 
 
2010年3月31日 星期
3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认
网络直通

  豆瓣网友Woland最近发表了一个叫做《囧书大集合》的帖子,收集了各种匪夷所思的书名。这些书名包括《怎样打孩子》、《如何处理仇人的骨灰》、《妻子使用手册》、《挖鼻史》等;有的是“历史遗物”,如《三鹿人的成功之路》、《怎样抓特务》等;还有的则是潮流跟风,如三家不同出版社分别出版了《中国不高兴》、《中国为什么不高兴》和《中国很高兴》。网友纷纷称被雷翻。其实,这些书的内容并不怪异,比如《如何谋:杀你的丈夫》是一本外国推理小说,《怎样打倒北极熊》是一部青春小说。对此书评人黄集伟称,书名不宜太怪异,否则难以让人接受。

  

  120名网友“登山寻宝”

  近日,天涯重庆版在重庆南山上举行了“登山寻宝”活动,120余名网友参加,活动在天涯重庆进行了直播。网友们根据先前在社区内发的“藏宝图”上山寻“宝”。网友“啷个一个走字”介绍,先前社区内登载了一张“藏宝图”,图上面有几个埋藏“宝物”的地点,大家逐个搜索。“宝物”可能出现在任何地方,比如石头缝里、草丛中……“宝物”其实是个盒子,里面对应着不同的奖品,网友通过登山速度、寻宝速度和数量等方面的评比,可以获得相应的奖品。

  

  雷人翻译现身合肥

  网友“wangyin1986”发布了一张名为“合肥史上最牛翻译”的照片。图片显示的是一则“不出合肥,逛遍世界”的楼盘广告,下面的英文翻译为“No HeFei,Guangbian World”。网友“滕香”分析:“的确做到了吸引眼球,卖出去才是硬道理!”也有网友恶搞:“就算是中国式英语,也不能把‘出’漏掉吧?最起码也应该是‘No Out HeFei,Guangbian World’才对。”网友“snipersoul”则给出了地道的英语表达:“Staying in HeFei,enjoying the world!”该楼盘负责人表示,是翻译软件的问题:“我们直接输入‘不出合肥,逛遍世界’,得出这个英文写法就直接用了,也没有多想。”

  

  网友呼吁电影退票制 业界表态难执行

  某网站发起“呼吁实施电影退票制”活动,建议政府出台相关政策,让电影观众在面对烂片时可以维护自己的合法权益。活动一经发起,短短几天内就有数万网友表示支持。对网友的呼吁,中影发言人翁力表示:“退票制必须兼顾多方面的利益,比如说片方、发行方、院线、电影院等。如果有一家影院愿意实行这个制度,但是片方不同意,这家影院就违规了。单独实行是不可以的,必须经过一个长久的、互相协调的过程。”而各大影城的负责人均表示,一般情况下不能退票但可以换票。

  (本栏编辑摘编自网络)

3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认
 
本网站所刊登的各种新闻﹑专题、专栏等信息资料,均为中华龙都网版权所有,未经中华龙都网授权,请勿转载或建立镜像。
  Copyright © 2000-2006 Www . zhld .com All Rights Reserved.
   第01版:要闻
   第02版:综合新闻
   第03版:时事新闻
   第04版:特别报道
   第05版:社会新闻 川汇新闻
   第06版:鹿邑新闻
   第07版:健康时尚
   第08版:龙都网苑
西南大旱,我们能做什么?
网眼看周口
网上吹风
网络直通
我的蜗居生活