第08版:国内看点
 
 
 
2009年4月28日 星期
下一篇 4  
放大 缩小 默认
“城管”译“chengguan”
成英文新词

  本报综合消息 上周,因为“城管打人要不见血”的“手册事件”曝光,使得“城管”一词成为国外不少媒体报道中的热门词——英文把它译为“chengguan”。

  《泰晤士报》认为“chengguan”是“中国地方执法者”,“他们在执行任务过程中常常会卷入一些公众冲突事件。”印度媒体解释称,“‘chengguan’主要的任务就是驱赶街头无照商贩,以及检查各类许可证。”而英国《卫报》认为,所谓“chengguan”是指“一些处理轻微犯罪和无序状态的雇员”。《每日电讯报》则说“chengguan”是“一种警察力量”。(新京)

下一篇 4  
放大 缩小 默认
 
本网站所刊登的各种新闻﹑专题、专栏等信息资料,均为中华龙都网版权所有,未经中华龙都网授权,请勿转载或建立镜像。
  Copyright © 2000-2006 Www . zhld .com All Rights Reserved.
   第01版:要闻
   第02版:广告
   第03版:综合新闻
   第04版:社会新闻
   第05版:民生新闻
   第06版:法眼关注
   第07版:新闻视点
   第08版:国内看点
   第09版:国际看点
   第10版:体育新闻
   第11版:娱乐新闻
   第12版:旧闻
   第13版:旅游·广告
   第14版:童年·童话
   第15版:广告
   第16版:广告
“城管”译“chengguan”
成英文新词
重庆秀山请客送礼成风
成龙成棺材商标?
广州大学生穿唐装旗袍拍毕业照
中学保安刀扎篮球
规劝学生好好学习
长春一家4口被杀案终告破
云南威信县
发生两起
山体滑坡事故
祭拜20年的
竟不是亲人