第12版:读书
 
 
 
2009年7月30日 星期
3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认
八卦的文化味儿
新书评介

  有一很要好的朋友,只要提起读书就头痛,但却心甘情愿地又花银子又花精力去学习日语,只为了能读原版的日文著作、看不用配音的日本动画——用她的话说,想了解原汁原味的日本,看翻译过来的作品根本不过瘾。读过茂吕美耶的《字解日本》后,觉得这本书很适合像她一样挑剔的“哈日族”。

  茂吕美耶是中日混血儿,出生于中国台湾,初中毕业后才返回日本,而后又曾回中国留学,可以用娴熟的中文写作,成功翻译过日本小说家梦枕貘的《阴阳师》等作品,既了解日本又懂得中国方块字的精髓所在,读者自然不需担心翻译过程中的信息失真,这正好与朋友所要求的“原汁原味”近了一层。

  朋友不仅稍微有些“哈日”,还有点儿八卦。她并不关心经济、政治、社会这样宏大叙事的主题,却对那些看似琐碎的小事感兴趣——日本人是不是只爱吃生鱼片?日本的中学生真的像电视剧里演的那样穿“水手服”吗?怀石料理在日本也那么贵吗?据说日本人爱干净,那他们的卫生间是什么样的?

  茂吕美耶绝对能满足她的好奇心。原来,日本人并非每天只吃日本料理,他们的餐桌上大概是中国菜、西洋菜、日本菜三足鼎立;“水手服”的确是日本中学女生的校服,而且她们每年还在同一时间换装;在日本想要吃到怀石料理比在其他国家更难,所以作者只能趁旅游的机会预约到高级日式餐厅享受一番;日本人的厕所和浴室是分开的,而且厕所的装饰还会随季节变换。

  这都还只是表象,作者还能说出日本女式和服的腰带结为什么那么大,到了学校和公司为什么要换拖鞋,男学生制服上的第二个扣子为什么是定情信物,艺伎的脸为什么是白的,京都人和大阪人有什么不同……她喜欢刨根问底,也擅长引经据典,不只是日本的相关记载,就连中国的古典文献和诗词歌赋她都能信手拈来,读这本书时,很有种亲切感。

  作者用了“衣、食、住、游”四大主题,怀石料理、制服、和室、富士山等三十八个趣味关键字来解读日本,并且融日本的古、今、雅、俗为一体,行文简洁而不拖泥带水,读起来就如吃崩豆一样,香脆可口,慢慢品味嘴里还有余香。清新的文字再配上精美的图片,非哈日族也会惊叹,日本人的生活竟可以如此精致!

  书的背面写有一句话,“八卦日本生活各路通关秘诀,日本迷和日本狂不可错过的文化密码簿”——话题轻松而不肤浅,这本书真像是专为朋友而写,想来不会令她失望;至于那些以前没有关注过日本的人,可能从此会爱上那个国度。(李宁)

3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认
 
本网站所刊登的各种新闻﹑专题、专栏等信息资料,均为中华龙都网版权所有,未经中华龙都网授权,请勿转载或建立镜像。
  Copyright © 2000-2006 Www . zhld .com All Rights Reserved.
   第01版:要闻
   第02版:时政要闻
   第03版:周口/综合
   第04版:专题
   第05版:周口/民生
   第06版:周口/便民
   第07版:今日关注
   第08版:国内新闻
   第09版:国际看点
   第10版:体育新闻
   第11版:文娱新闻
   第12版:读书
   第13版:好吃好喝
   第14版:医疗保健
   第15版:地产/家居
   第16版:财经金融
《快煮慢食》
成长小说 陪伴成长
书中锦句
八卦的文化味儿
《豺狼的日子》
人生随笔
《倾听书海》