本报综合消息 作为此次访华“最非正式”的一项活动,奥巴马16日中午在上海科技馆与500名来自当地高校的学生举行对话。为了拉近距离,他在演讲前,特地向驻华大使洪博培“现学现卖”了一句上海话“侬好”(你好)作为开场白。奥巴马当日与中国青年的对话分为两部分,他首先发表了15分钟简短演讲,并以带有美国口音的上海话“谢谢侬”引发全场笑声和掌声,气氛顿时轻松。随后的时间里,奥巴马回答了8个中国青年和网民的提问。没有正襟危坐、放弃主持人和助理,在学生半包围的讲台上,美国总统奥巴马手持话筒尽情挥洒肢体语言。
复旦大学程熙:上海和芝加哥是姐妹城市,你现在在采取什么措施来加深美国和中国城市之间的关系。世博会明年将在上海举行,你是否准备参加世博会呢?
奥巴马:我刚才和韩市长谈的问题之一就是我们这些城市如何可以彼此进行交流,比如就洁净能源的策略进行交流。我们刚才谈了大众捷运,我知道上海和其他城市之间就有这种快轨,我相信美国以及芝加哥可以在这种快轨方面向中国学习。
我知道上海世博会的焦点之一就是提高能效的问题,我将非常乐于参加上海世博会,当然,我现在不知道那时候我的时间安排怎么样,不过我非常高兴上海世博会将有我们的美国馆。
上海交通大学学生:您是如何看待您得诺贝尔和平奖的?您得了奖对您来说是不是意味着更多的压力和责任?
奥巴马:这是一个殊荣,不过我认为这个荣誉我有点不配。但是我希望本着非常谦卑的态度来对待这个事情。作为美国总统,我的当务之急首先要做的就是保护美国人民,要根除这些恐怖主义组织,要和很多国家进行合作来应付恐怖暴力。我希望在我跟胡主席的会谈中,美国和中国可以共同合作来共同减少我们在世界各地所看到的冲突。
同济大学学生:在《论语》中有一句话叫和而不同。我们中国人民的理想就是在世界构建一个文化多元化的和谐世界。请问中美两国在这方面会有哪些合作?
奥巴马:美国拥有非常多元化的文化,有来自世界各地的人们。就拿我家来说,我父亲来自肯尼亚,我母亲来自美国中西部的堪萨斯州,我妹妹是半个印度尼西亚人,她又嫁给了一位加拿大的华裔。因此我们家聚会的时候就像联合国一样。
我们可以从不同的文化、饮食和想法中相互学习,这使得我们社会变得更加富有活力。但对美国来说重要的一点就是,不能推断说我们有好的做法用到别人身上的时候也可以带来好处,实际上我们要虚心一点。
复旦大学周元天:如何才能走上成功的道路?
奥巴马:我有一个忠告,就是说我最敬仰的那些成功的人士,他们不但考虑自己,他们同时还考虑超越自己的事情,他们希望对世界作出贡献,他们希望对他们的国家作出贡献,对他们的城市作出贡献。有时候我们会忙于挣钱、买好车、买大房子,但是那些真正在青史留名的人是因为他们有更大的向往,看如何帮助更多的人能够吃饱饭,能够让更多的儿童受到教育,如何能够以和平方式解决冲突等等。
(李诗佳)