《神机箭》的台词歪曲历史
《渊盖苏文》里的唐太宗成了“独眼龙”
《渊盖苏文》里隋炀帝身后的屏风上竟然是毛泽东诗词
《神机箭》里的明朝人被描绘成侵略者
《搞笑一家人》里的北京人全都骑自行车
《该隐与亚伯》“抹黑”上海
《花样男子》里的澳门到处是流氓
张娜拉的致歉会并没有获得广大中国网民的谅解。网上的“声讨帖”也并未因此减少。有网友直言:“道的不是歉,而是钱。”
让中国网友生气的,不仅是一个张娜拉。近日韩国歌星李贞贤的“唱歌征服中国山贼”言论,以及被指“含有辱华情节”却一举拿下韩国电影大钟奖三个重量级奖项的电影《神机箭》,还有近年来韩国影视剧里一些扭曲、丑化中国人的镜头,都成为中国网友抨击的对象。
网民说法:“这是一种‘自慰’行为”
韩国一些明星的言论以及影视作品“丑化中国”的情节一度引起网友的集体抗议,更引来观众罢看、字幕公司罢翻的抵制。有网友总结出一些韩剧中这样几个共同点:中国的版图,历史上是“隶属”于朝鲜的;中国封建时代的统治者,个个都丑陋不堪,且被朝鲜人打得落花流水;源自中国的先进技术,其实最早是韩国人发明的;中国的上海和北京,还没有实现温饱。对此,不少网友感叹,韩剧、韩片中那些“把中国人打得屁滚尿流”的镜头,更像是一种“自慰”行为。有网友举例说,韩剧把唐太宗描述成“独眼龙”,把明朝皇帝形容得不堪入目,却把韩国人写得无比高大,说白了,就是自我安慰。
学者观点:
(媒体评论人、学者佘宗明,摘自作者博客)
韩剧“鄙华”可能缘于文化自卑。“越是矮子,就越想穿高跟鞋与高个子比肩”,韩剧中所谓“鄙华”的镜头,意在增加韩国国民的民族自豪感与自尊心,但这就仿佛“虚增身高”的“高跟鞋”,掩盖不了文化矮个的实质。自古以来,韩国文化都被包含在中华文化圈中,处于依附地位;而今韩国政治经济迅速发展,但文化独立性仍未摆脱汉文化的历史影响。这种政经与文化发展的失衡,促使了文化民族主义的生长,演变成影视剧中虚造出来的“韩强华弱”、“华人称臣”等情节。
“韩剧鄙华缘于文化自卑”
“不妨善意看待批评”
B
(媒体评论人,学者鲁国平,摘自作者博客)
作为中国人,我明白国人害怕和受不得别人的批评,不管是善意还是恶意的都一概而论统统挡在门外,甚至一句简单的无意的批评话都会闹得剑拔弩张……以我的意见,对待别人的批评哪怕是恶意的都要当作善意的来看待,从自身找原因,这才是一个有自信力有前途的态度。直面中国被韩剧“丑化”的情节,总比先不问青红皂白为韩国剧组编创人员戴一顶恶意诽谤的帽子来得理智,来得漂亮,来得有尊严!
某娱乐记者早前在韩国采访期间,当地正播放历史剧《善德女王》。这个有着韩国“武则天”之称的女王,在剧中被改得面目全非。“这种历史人物遭到如此改编,竟没有韩国人站出来反对?”对于记者的这一问题,韩国编剧朴智恩颇为意外:“为什么要反对?这是影视剧啊!”朴智恩告诉记者,韩国人对待历史改编的态度很宽容:“影视作品讲求收视和票房,一切改动都是为了剧情本身能吸引观众。至于影视作品中的一些细节是否符合历史或现状,韩国人不会那么在意,韩国的影视剧也不会刻意去追求真实性。”
韩国声音:
编剧:“所有改编都是为了剧情需要”
(编剧朴智恩,作品包括《贤内助女王》《刀手吴秀晶》《爱情和战争》)
对于张娜拉的言论,李承铉说:“我没有看过那个节目,也不知道张娜拉是在什么情况下说这样的话,但是我也看到了很多新闻报道,就这一句话本身而言,我觉得她这样做至少是不礼貌的,不管你后来解释是为了迎合节目的效果,这个大家都能理解,但是对于中国影迷来说,这样说是不礼貌。”至于张娜拉是否有必要向公众道歉,李承铉回答:“这是她的想法,她觉得有必要就来道歉。”
(艺人李承铉,如今在中国发展)
艺人: “这样说话很不礼貌”
媒体:“韩国人应加强对中国的了解”
据《朝鲜日报》报道,中国驻韩大使馆新闻官陈俊杰说,看了最近播完的SBS电视剧《该隐与亚伯》,简直抑制不住地愤怒。他说:“难道编剧们不经考证就写作品吗?剧中的上海与其说是2009年的风貌,还不如说是上世纪60年代的。把像上海这样现代化的城市描写成落后的旧城,简直难以置信。”中国官方及民间的声音传到韩国后,韩国各界的反应也比较强烈。《朝鲜日报》评论道:“不经考证的韩剧只能助长反韩情绪”,“现在到了进一步加强韩国人对中国了解的时候了”。报道中还呼吁,即便是为了让韩剧出口亚洲其他国家,韩国的编剧也应改变其观察亚洲的视角,不能浅尝辄止地把澳门描写成绚丽的赌城,把香港描绘成阴暗的小巷,而是应该积极地去了解和解释亚洲邻国的历史和现状。