谈起呼和浩特之行,塔夫罗夫斯基印象深刻,特别是内蒙古对民族文化的良好保护引发了他的关注。
“在呼和浩特,我只待了一天,但有机会与汉族、蒙古族、回族和满族人一起交谈,”他说,“在满洲里,我去了一个与俄罗斯做蔬菜贸易的中国企业家家里做客,还去了一户从青海贫困乡村搬迁过来的回族人家里,他们在满洲里开了一家兰州拉面馆,生意不错。”
塔夫罗夫斯基说:“这些人都很热情、友好、乐观。”
内蒙古民族众多,目前生活着55个民族,2511万总人口中共有少数民族人口551万人,其中蒙古族人口约为462万。那里1/8以上的家庭是多民族混合家庭,成为民族团结的一道风景线。
几年前,一首蒙古语歌曲《吉祥三宝》曾在中国掀起一股学习蒙古语的热潮。得益于中国政府始终奉行的“各民族语言文字平等共存”的基本政策,蒙古语不仅没有萎缩,还取得了发展。
塔夫罗夫斯基说,他夫人扎维亚洛娃是俄罗斯科学院远东研究所的中国语言学专家,深知中国政府为促进蒙古语的保护和传承做了大量工作。“虽然困难很大,但是中国人成功实现了蒙古语语言文字的信息化,将蒙古语带进了21世纪。”
“此外,与蒙古语相关的田野调查、文献整理、方言研究、词典编纂与再版都在进行,蒙古族语言文化研究欣欣向荣。”塔夫罗夫斯基说。